Jicol is creating Art
0

patrons

Tagline
"keeping listening the deepest echo of the soul... as I know that it is the purest source of truth that I'm sure of..." By Jicol
Introduction

FR
Je suis un simple observateur de la vie, un éternel voyageur. Mon but est de regarder, d’écouter, d’explorer, d’apprendre, de partager, d’apprécier, si possible en tant qu’une âme tolérante et sans jugement.
Alexandra Jicol Copyright ©
~
EN
I'm a simple observer a traveler through life. My goal is to look, to hear, to explore, to learn, to express, to share, to appreciate all, if possible as a nonjudgmental and a tolerant soul.
Alexandra Jicol Copyright ©
~
JP

私は人生をただ観察する者であり、永遠に旅をする者です。私の目標は可能な限り寛容で偏見のない心で、見て、聞いて、探索して、学んで、共有して、鑑賞することです。
アレクサンドラ 仁行了 Copyright ©
________________________________________________


Biography


Born in Romania 1973, Alexandra Jicol is an artist who has exhibited in Europe and the U.S. over 20 years. Her work appears in major private collections throughout the world and has received praise and acclaim by scholars on both side of the Atlantic.


PRIVATE COLLECTIONS
Belgium
Italy
Brasil
France
French Polynesia
Germany
Holland
Martinique
Romania
South Africa
UAE
USA
Israel
Japan
etc..


1992: New interior, personal exhibition -
Waregem, Belgium_
1993-1994: sales near private collectors_
1995: Stadhuis Oudeenarde, personal exhibition -
Belgium_
1995: Koninklijke Neerlandse Schouburg, personal
Exibition Belgium_
1998: Linaas, personal exhibition - France_
1999: Gallery Martine Moissan, group
exhibition Paris_
2000: Gallery the Capital, group exhibition
Paris_
2002: Aude Minart, group exhibition - Paris_
2002: Mov' Expo, group Exhibition , House of
the Metal workers - Paris_
2002: Group DDB, personal Exhibition Paris_
2002: Club-Med French Polynesia, personal
Exhibition - Bora-Bora_
2002: Gallery Alain and Linda, permanent
collective Exhibition Bora-Bora_
2003: Gallery "ART Etoile" ST. Germain ,
group exhibition - Paris_
2003: Official Selection "The Biennal Of
Conteporary Art Of Florence "Italy
december_
2004: The City Hall Of first arr. group
Exhibition- Paris / France_
2005: Palos Verde's Rotary Club personal
exhibition -USA_
2005: BGH Gallery- Bergamot Station -LA / USA_
2006: WINDERMERE & BIRD ART- group exhibition -LA/ USA
2006-2007: Larry Smith Fine Art –group exhibition –LA/USA
2007 "Laura M" group exhibition -Malibu USA
2008 : Casa Escobar group exhibition – Malibu USA
2008 Malibu Living Art Gallery-group exhibition-LA/USA
2009 " Ortolan / chef honour Christophe Eme" - Los Angeles - solo exhibition
2009 " Passerelle Des Arts" Gallery - group exhibition - Bordeaux -FRANCE
2010 "The Country House" -personal exhibition- Anzegem -BELGIUM
2011 Elder Street Gallery "Por Amor al Arte" - group exhibition - Huston, TX
2013 The international Community House / KOKOKA Kyoto Japan - group exhibition
2013 Art Project group Exhibition Kamigamo Shrine (上賀茂神社 Kamigamo Jinja Kyoto Japan2014 Art Exhibition Kyoto Japan 2014 at TAMARIBA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*FR, EN, JP *
~ NOTE DE L'ARTISTE ~ © 2002
J'ai essayé dans mon travail de créer une indépendance picturale complète; Après des années d'intense création j'ai essayé de conserver ma relation physique et charnelle avec les couleurs, les formes et la texture.
Une recherche constante et un sujet qui revient comme une obsession :"le regard", l'état humain. Comment définir des états d'esprit, des attitudes etc … par des couleurs et des formes assez simples ? Comment aller au plus profond creuser dans mon être et celui des autres ?
Guéter, sentir, filtrer à travers moi pour le transferer sur une toile, papier ou autre support.
Filtrer jusqu'au point d'avoir la pure essence de ce que j'ai capté, incarner une ame que "j'emprisonne" dans une oeuvre.
"Emprisonner" voila un mot que j'emploie mais qui est l'opposé de ce que je veux exprimer !
Mes oeuvres debordent... et on a toujours l'impression qu'elles peuvent s'étendre à l'infini .
"L'être humain" : voila le sujet le plus complexe le plus passionnant, une quête constante dans "la recherche de la vérité !(...) Depuis longtemps je cherche à enrichir mes projets d'autres champs (théâtre, écriture etc.), je les utilise, m'en imprègne, à chaque rencontre ils insufflent un souffle nouveau dans ma création.Cette soif d'expression, de générosité et de partage ont toujours été ma raison de vivre.
Explorer, explorer toujours.
Explorer et m'exprimer.
copyright © Alexandra Jicol
EN
~ ARTIST STATEMENT ~ JICOL ~ © 2002
« Through my work, I have tried to create complete pictorial independence. After years of intense work, I strive to capture in my work my physical, carnal relationship with colors, forms and textures.
A constant subject of interest returns to me like an obsession: the human condition and how to define the states of mind and attitudes through colors and simple forms.
How to to go deeper and probe into my being and that of others, observing, feeling, filtering through myself to transfer this on to a canvas, paper or other foundation.
I continuously filter and refine until I have the pure essence of what I wish to capture, which is to translate the soul in a work of art.
I want my work to overflow, and for the viewer to sense that it extends into the infinite.
"The human being" - here is the most complex and most passionate subject, a constant search in the "research of the truth".
For many years, I explored a classical approach to painting and while my current work appears divergent, these classical styles and skills constitute my starting point. I have gradually added other media, in the course of discovering this a world and integrating it into my work as a logical evolution. I have enriched my projects through other artistic fields (theatre, writing music, etc), which I use and am inspired by. Each time they breathe another breath into my creation. This thirst of expression, generosity and sharing have always been my reason for living.
Exploring, always exploring
Exploring and expressing ...
copyright © Alexandra Jicol
JP
~ アーティストノート ~
作家より~仁行了 © 2002
作品を通して、私は画家の自主性を完璧に創造することにつとめて来ました。集中して製作に取りかかった数年を経て、作品に色、形、質感と、作家との身体的または色情的な繋がりを捉えようと努力しています。
すると、いつも変らない関心事が執念のように、私自身に返って来ます:人間としての状態、精神ないし態度を、どのようにして色や単純な形で表すのかということです。すなわち、カンバスや紙、または他の材料に自分自身を観察し、感じ取り、濾過したことを写し出すことで、どのようにして私や他者の存在へと深く潜り、探査するのかということです。とらえたいと思うものの純粋なエッセンスが持てるまで、意識して濾過と精錬をします。それは芸術の制作において、心を翻訳することでしょう。
私が望むことは、私の作品が溢れ出て、作品を鑑賞頂いている皆様に無限の彼方へと広がって行くような感覚が生まれることです。「人類」—ここには最も多様で情欲的な課題があります。それは常にかわらぬ「真理の追究」への取り組みです。
幾年もの間、私は画法について古典的な手法を試行してきました。現在の作品は多様であるように見える一方、私には古典的な作法と技術が出発点なのです。ある世界を発見したり、それを理に適った革新に統合したりするうちに、作品には次第に他の媒体を加えていきました。また、私が手がけ、様々なインスピレーションを受けた他の芸術分野(演劇、作曲等)により、私のプロジェクトの質を高めてきました。各々は私の創造力にいろいろな息吹を吹き込んでくれました。表現、寛大さ、そして共有への渇望が、私の生きる理由なのです。
探訪し、常に探し求める
探し求め、表現する...

~~~~~~~~
Revised version / Alternative translation 私は、絵画の完全な独立性を創造することを仕事としてきました。鋭意集中した制作活動の中で、色彩、フォルム、質感と、作家との物理的または肉体的な繋がりを作品の中で捉えようとしてきました。その結果、私には、憑かれたように、常に新たな関心事がわいてき ました:人間としての存在のありよう、精神の状態と精神の指向性を、どのようにして色や単純な形で表すのかということです。如何に自己および他者を深く探 求して、観察し、感じ取り、それを更に自分の中で濾過して、カンバスや紙、または他の材料に表現するかということです。私は自分のなかで捉えたものを常に、濾過精製を繰り返して、純粋なエッセンスにします。それは魂を芸術作品に仕上げることでもあります。私の作品から溢れ出るものが無限の彼方に広がっていくことを、作品を鑑賞して頂いている人々に感じて頂きたいと思います。
「人類」そこには最も複雑で情熱的な課題があります。それは常にかわらぬ「真理の追究」への取り組みです。私は古典的な手法で描くことを幾年もの間追求してきました。現在の私の作品は奔放に見えますが、実は古典的な作法と技術が私の出発点なのです。
合理的な発展形態として、次第に他の媒体も利用して、私は発見した世界を作品の中に統合してきました。また、他の芸術分野(演劇、作曲等)から、様々なインスピレーションを受けて、私のプロジェクトを実り多いものにしてきました。
他の芸術分野は常に新たな息吹を私の創作活動にもたらしました。
表現することの渇望と、寛大にして分け与えることが、私の人生の支えでありました。
探求、そして更に探求、探求し表現すること。
NOTE!
All Jicol’s paintings/artworks are unique pieces ONLY ORIGINALS !
No prints, giclées, posters or copy’s are allowed by the artist other than for exhibitions catalogs, promotion ... etc !

Bragging rights
"The artist will continue its path as a complete independent observer regardless which "reality" it will chose to approach for study purpose." Alexandra Jicol Copyright ©
Tagline
"keeping listening the deepest echo of the soul... as I know that it is the purest source of truth that I'm sure of..." By Jicol
Introduction

FR
Je suis un simple observateur de la vie, un éternel voyageur. Mon but est de regarder, d’écouter, d’explorer, d’apprendre, de partager, d’apprécier, si possible en tant qu’une âme tolérante et sans jugement.
Alexandra Jicol Copyright ©
~
EN
I'm a simple observer a traveler through life. My goal is to look, to hear, to explore, to learn, to express, to share, to appreciate all, if possible as a nonjudgmental and a tolerant soul.
Alexandra Jicol Copyright ©
~
JP

私は人生をただ観察する者であり、永遠に旅をする者です。私の目標は可能な限り寛容で偏見のない心で、見て、聞いて、探索して、学んで、共有して、鑑賞することです。
アレクサンドラ 仁行了 Copyright ©
________________________________________________


Biography


Born in Romania 1973, Alexandra Jicol is an artist who has exhibited in Europe and the U.S. over 20 years. Her work appears in major private collections throughout the world and has received praise and acclaim by scholars on both side of the Atlantic.


PRIVATE COLLECTIONS
Belgium
Italy
Brasil
France
French Polynesia
Germany
Holland
Martinique
Romania
South Africa
UAE
USA
Israel
Japan
etc..


1992: New interior, personal exhibition -
Waregem, Belgium_
1993-1994: sales near private collectors_
1995: Stadhuis Oudeenarde, personal exhibition -
Belgium_
1995: Koninklijke Neerlandse Schouburg, personal
Exibition Belgium_
1998: Linaas, personal exhibition - France_
1999: Gallery Martine Moissan, group
exhibition Paris_
2000: Gallery the Capital, group exhibition
Paris_
2002: Aude Minart, group exhibition - Paris_
2002: Mov' Expo, group Exhibition , House of
the Metal workers - Paris_
2002: Group DDB, personal Exhibition Paris_
2002: Club-Med French Polynesia, personal
Exhibition - Bora-Bora_
2002: Gallery Alain and Linda, permanent
collective Exhibition Bora-Bora_
2003: Gallery "ART Etoile" ST. Germain ,
group exhibition - Paris_
2003: Official Selection "The Biennal Of
Conteporary Art Of Florence "Italy
december_
2004: The City Hall Of first arr. group
Exhibition- Paris / France_
2005: Palos Verde's Rotary Club personal
exhibition -USA_
2005: BGH Gallery- Bergamot Station -LA / USA_
2006: WINDERMERE & BIRD ART- group exhibition -LA/ USA
2006-2007: Larry Smith Fine Art –group exhibition –LA/USA
2007 "Laura M" group exhibition -Malibu USA
2008 : Casa Escobar group exhibition – Malibu USA
2008 Malibu Living Art Gallery-group exhibition-LA/USA
2009 " Ortolan / chef honour Christophe Eme" - Los Angeles - solo exhibition
2009 " Passerelle Des Arts" Gallery - group exhibition - Bordeaux -FRANCE
2010 "The Country House" -personal exhibition- Anzegem -BELGIUM
2011 Elder Street Gallery "Por Amor al Arte" - group exhibition - Huston, TX
2013 The international Community House / KOKOKA Kyoto Japan - group exhibition
2013 Art Project group Exhibition Kamigamo Shrine (上賀茂神社 Kamigamo Jinja Kyoto Japan2014 Art Exhibition Kyoto Japan 2014 at TAMARIBA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*FR, EN, JP *
~ NOTE DE L'ARTISTE ~ © 2002
J'ai essayé dans mon travail de créer une indépendance picturale complète; Après des années d'intense création j'ai essayé de conserver ma relation physique et charnelle avec les couleurs, les formes et la texture.
Une recherche constante et un sujet qui revient comme une obsession :"le regard", l'état humain. Comment définir des états d'esprit, des attitudes etc … par des couleurs et des formes assez simples ? Comment aller au plus profond creuser dans mon être et celui des autres ?
Guéter, sentir, filtrer à travers moi pour le transferer sur une toile, papier ou autre support.
Filtrer jusqu'au point d'avoir la pure essence de ce que j'ai capté, incarner une ame que "j'emprisonne" dans une oeuvre.
"Emprisonner" voila un mot que j'emploie mais qui est l'opposé de ce que je veux exprimer !
Mes oeuvres debordent... et on a toujours l'impression qu'elles peuvent s'étendre à l'infini .
"L'être humain" : voila le sujet le plus complexe le plus passionnant, une quête constante dans "la recherche de la vérité !(...) Depuis longtemps je cherche à enrichir mes projets d'autres champs (théâtre, écriture etc.), je les utilise, m'en imprègne, à chaque rencontre ils insufflent un souffle nouveau dans ma création.Cette soif d'expression, de générosité et de partage ont toujours été ma raison de vivre.
Explorer, explorer toujours.
Explorer et m'exprimer.
copyright © Alexandra Jicol
EN
~ ARTIST STATEMENT ~ JICOL ~ © 2002
« Through my work, I have tried to create complete pictorial independence. After years of intense work, I strive to capture in my work my physical, carnal relationship with colors, forms and textures.
A constant subject of interest returns to me like an obsession: the human condition and how to define the states of mind and attitudes through colors and simple forms.
How to to go deeper and probe into my being and that of others, observing, feeling, filtering through myself to transfer this on to a canvas, paper or other foundation.
I continuously filter and refine until I have the pure essence of what I wish to capture, which is to translate the soul in a work of art.
I want my work to overflow, and for the viewer to sense that it extends into the infinite.
"The human being" - here is the most complex and most passionate subject, a constant search in the "research of the truth".
For many years, I explored a classical approach to painting and while my current work appears divergent, these classical styles and skills constitute my starting point. I have gradually added other media, in the course of discovering this a world and integrating it into my work as a logical evolution. I have enriched my projects through other artistic fields (theatre, writing music, etc), which I use and am inspired by. Each time they breathe another breath into my creation. This thirst of expression, generosity and sharing have always been my reason for living.
Exploring, always exploring
Exploring and expressing ...
copyright © Alexandra Jicol
JP
~ アーティストノート ~
作家より~仁行了 © 2002
作品を通して、私は画家の自主性を完璧に創造することにつとめて来ました。集中して製作に取りかかった数年を経て、作品に色、形、質感と、作家との身体的または色情的な繋がりを捉えようと努力しています。
すると、いつも変らない関心事が執念のように、私自身に返って来ます:人間としての状態、精神ないし態度を、どのようにして色や単純な形で表すのかということです。すなわち、カンバスや紙、または他の材料に自分自身を観察し、感じ取り、濾過したことを写し出すことで、どのようにして私や他者の存在へと深く潜り、探査するのかということです。とらえたいと思うものの純粋なエッセンスが持てるまで、意識して濾過と精錬をします。それは芸術の制作において、心を翻訳することでしょう。
私が望むことは、私の作品が溢れ出て、作品を鑑賞頂いている皆様に無限の彼方へと広がって行くような感覚が生まれることです。「人類」—ここには最も多様で情欲的な課題があります。それは常にかわらぬ「真理の追究」への取り組みです。
幾年もの間、私は画法について古典的な手法を試行してきました。現在の作品は多様であるように見える一方、私には古典的な作法と技術が出発点なのです。ある世界を発見したり、それを理に適った革新に統合したりするうちに、作品には次第に他の媒体を加えていきました。また、私が手がけ、様々なインスピレーションを受けた他の芸術分野(演劇、作曲等)により、私のプロジェクトの質を高めてきました。各々は私の創造力にいろいろな息吹を吹き込んでくれました。表現、寛大さ、そして共有への渇望が、私の生きる理由なのです。
探訪し、常に探し求める
探し求め、表現する...

~~~~~~~~
Revised version / Alternative translation 私は、絵画の完全な独立性を創造することを仕事としてきました。鋭意集中した制作活動の中で、色彩、フォルム、質感と、作家との物理的または肉体的な繋がりを作品の中で捉えようとしてきました。その結果、私には、憑かれたように、常に新たな関心事がわいてき ました:人間としての存在のありよう、精神の状態と精神の指向性を、どのようにして色や単純な形で表すのかということです。如何に自己および他者を深く探 求して、観察し、感じ取り、それを更に自分の中で濾過して、カンバスや紙、または他の材料に表現するかということです。私は自分のなかで捉えたものを常に、濾過精製を繰り返して、純粋なエッセンスにします。それは魂を芸術作品に仕上げることでもあります。私の作品から溢れ出るものが無限の彼方に広がっていくことを、作品を鑑賞して頂いている人々に感じて頂きたいと思います。
「人類」そこには最も複雑で情熱的な課題があります。それは常にかわらぬ「真理の追究」への取り組みです。私は古典的な手法で描くことを幾年もの間追求してきました。現在の私の作品は奔放に見えますが、実は古典的な作法と技術が私の出発点なのです。
合理的な発展形態として、次第に他の媒体も利用して、私は発見した世界を作品の中に統合してきました。また、他の芸術分野(演劇、作曲等)から、様々なインスピレーションを受けて、私のプロジェクトを実り多いものにしてきました。
他の芸術分野は常に新たな息吹を私の創作活動にもたらしました。
表現することの渇望と、寛大にして分け与えることが、私の人生の支えでありました。
探求、そして更に探求、探求し表現すること。
NOTE!
All Jicol’s paintings/artworks are unique pieces ONLY ORIGINALS !
No prints, giclées, posters or copy’s are allowed by the artist other than for exhibitions catalogs, promotion ... etc !

Bragging rights
"The artist will continue its path as a complete independent observer regardless which "reality" it will chose to approach for study purpose." Alexandra Jicol Copyright ©

Recent posts by Jicol