Dudedle Studio is creating Kemo Coliseum
1,036
patrons


** Currently Status **

Public Version: 0.9.7.2 (Chapter 1 - 2)
Patreon Version: 0.9.1426.24 (Chapter 1, 2 and 1/3 of Chapter 3)

** ゲームの現状 *
公開デモ: 0.9.7.2 (1章、2章)
パトリオン用デモ: 0.9.1426.24 (1章、2章、3章の1/3)

Download The Latest Public Demo/公開デモをダウンロードする


Download Patron Only Demo
パトロン用デモをダウンロードする

Hi, everyone! Punipen' here. Welcome to Dudedle Studio's Kemo Coliseum patreon page!  You can help us support the development of our furry themed puzzle RPG game called Kemo Coliseum.
こんにちは! 制作者のぷにペンです。デュードルの patreon ページへようこそ。このページでは、獣人がテーマのパズルRPG「ケモコロシアム」の開発サポートを求めています。


About The Game / ゲームについて




Kemo Coliseum is an adult puzzle RPG game. Players will take a role of one of the heroes and participate in the tournament in the Kingdom of Kornelia. The winner of the tournament will be rewarded with a title of a "Gladiator", and a chance ask one wish to be granted by the king of Kornelia.
ケモコロシアムはアダルトパズルRPGです。プレイヤーはキャラクターを一人選んで、コーネリア王国のトーナメントに出場します。優勝者は「剣闘士」の称号を得ると共にコーネリア王から願い事を叶えてもらえます。

The game is a mix of a match-3 puzzle game with RPG elements. Matching three or more gems of the same type to erase them from the board. Each gem type will result in different action, ranging from a physical attack to charging your skills. Fans of PuzzleQuest will get a hang of the game very quickly, but even if you have never played PuzzleQuest before, the game is very easy to learn.
ゲームプレイはマッチ3パズルにRPG要素を足したものです。画面中心に盤上があり、たくさんの色のジェムが並んでいます。そのジェムを3つ以上揃えることで敵に対して様々な行動を起こします。「パズルクエスト」を遊んだことがあるなら分かりやすいでしょう。パズルクエストを未プレイの方でも簡単に遊べますよ。

While the goal of the game is to win the tournament, there are many things for you to do before you continue to the next round. Helping people in the town by completing quests, finding rare items and improve your skill by exploring the dungeons, or build relationship with other contestants. 
ゲームの目的はトーナメントで優勝することですが、他にもたくさん遊べる要素があります。街の人をクエストで助けたり、貴重なアイテムを探したり、ダンジョンを探索してスキルを磨いたり、他のトーナメント出場者と関係を深めることもできます。

Kemo Coliseum will be freely available on OSX and Windows once it's finished. 
ケモコロシアムは Mac OSX と Windows で、フリーで公開される予定です。

Why Patreon? / どうして Patreon を使うの?
While Kemo Coliseum will be a game that is free to play, it is definitely not free to make. We need money in order to fund ourselves, as well as buying resources or hiring other people. 
ケモコロシアムがフリーで遊べるのに対して、制作コストはフリーではありません。制作者が生活するためにお金が必要なのはもちろん、制作に必要なリソースを購入したり、他の人に仕事をお願いする時にお金が必要です。

With Patreon, people who would like to support us can do so very easily, and safely! Here's why we think Patreon is great:
  • You will not get charge unless we've finished something we promise and show it to you. 
  • You can control the maximum amount you'd like to spend on supporting us per month, so you won't go over your budget.
  • You are free to cancel the subscription any time. 
皆さんは Patreon を使うことで、私たちを簡単・安心に支援できます。Patreon がなぜスゴイかと言うと・・・
  • 制作者が約束して作ったものを支援者に見せるまで、支援者は課金されない
  • 支援者は一ヶ月に課金される最高額を自分で決められる。だから、予算を超える心配がない
  • いつでも支援を止めたい時に止められる
For more information on how Patreon work, you can read more about it here.
もっと詳しい情報は、こちらで読めます。(英語です)

Why should I support this project? / どうしてこのプロジェクトを支援した方がいいの?

 

By supporting us, we will be able to spend more time working on the game, and thus finishing it faster. If we have more money to spend on the project, we would be able to polish the game further. For example, hiring more artists, adding more scenes & events into the game, etc.
あなたの支援があれば、私たちはより多くの時間を制作に割くことができるので、ゲームを早く完成できます。より多くの予算があれば、ゲームのクオリティを上げられます。例えば、さらにアーティストを雇ったり、イベントやシーンを多くしたりできます。

Also, by supporting Kemo Coliseum's patreon, you will gain access to private updates before the public. This include any playable build of the game, as well as any work in progress. For more information, please take a look at the pledges section.
さらに、Patreon でケモコロシアムを支援することで、非公開のアップデート情報にアクセスできます。これはゲームの開発版やゲーム制作の進捗を含みます。詳細は pledges を見てください。

Is the game not free anymore? You have to be patron to play the game? / もうゲームはフリーではないの? Patreon に参加しなければゲームを遊べない?
The game is still free for anyone! Patrons will get to play the early version of the game, as well as getting an access to the public version earlier. The public version will be available for everyone for free. 
ゲームは誰にでもフリーです! ただし、Patreon 支援者は開発版と完成版を早い段階で遊べます。

What do you mean by per update? / by per update(アップデート毎)とはどういうこと?
Every two weeks, we will write a report summarizing what we have done in the past two weeks  (the report will look similar to our monthly report, although it will be shorter.)  We will categorize these reports as paid submissions.
隔週でゲームの更新情報を報告します(月次報告の短縮版に近いです)。このリポートを paid submissions(支払い向け投稿)にカテゴライズします。

There will be at most two paid submissions per month.
一ヶ月で最大2回の支払い向け投稿をする予定です。

When do we get access to patron only gallery for $10+ level patrons?
Once your $10 pledge has been charged, please wait for around 1 - 2 weeks for Patreon to process all the payments. After that, we will send the access to the gallery to you through private message. If after 2 weeks you still haven't received a message from us, please contact us. 

Tiers
Pledge $1 or more per Progress Report
English
  • Your name in the game's credit 
日本語
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
Pledge $3 or more per Progress Report
日本語

English

  • Your name in the game's credit
  • Access to patron-only discussions
  • Early build of the game
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
  • パトロンディスカッションに参加できます。
  • ゲームの開発版を試せます。
Pledge $10 or more per Progress Report
English
  • Your name in the game's credit
  • Access to patron streams and discussions
  • Early build of the game
  • All CGs from the Game in HD resolution
日本語
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
  • Patreon streams とディスカッションに参加できます。
  • ゲームの開発版を試せます。
  • ゲーム内の CG を HD resolution で入手できます。
Pledge $20 or more per Progress Report
(sold out!)
English
  • Your name in the game's credit
  • Access to patron streams and discussions
  • Early build of the game
  • All CGs from the Game in HD resolution
  • Get to request for a visual novel event scene
    • Text only. No CG.
    • The event will be available as an external mod file.
日本語
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
  • Patreon streams とディスカッションに参加できます。
  • ゲームの開発版を試せます。
  • ゲーム内の CG を HD resolution で入手できます。
  • あなただけのVNイベントシーンを制作依頼できます。
    • テキストのみ、CG無しです。
    • イベントは外部modファイルとして入手できます。
Goals
100% complete
We will add more variations to the character portraits in visual novel scenes. This will make the game more fun & expressive.
更新ごと $500 以上でキャラクターの立ち絵を増やします。ゲームがより楽しく、表現豊かになります。
1 of 1


** Currently Status **

Public Version: 0.9.7.2 (Chapter 1 - 2)
Patreon Version: 0.9.1426.24 (Chapter 1, 2 and 1/3 of Chapter 3)

** ゲームの現状 *
公開デモ: 0.9.7.2 (1章、2章)
パトリオン用デモ: 0.9.1426.24 (1章、2章、3章の1/3)

Download The Latest Public Demo/公開デモをダウンロードする


Download Patron Only Demo
パトロン用デモをダウンロードする

Hi, everyone! Punipen' here. Welcome to Dudedle Studio's Kemo Coliseum patreon page!  You can help us support the development of our furry themed puzzle RPG game called Kemo Coliseum.
こんにちは! 制作者のぷにペンです。デュードルの patreon ページへようこそ。このページでは、獣人がテーマのパズルRPG「ケモコロシアム」の開発サポートを求めています。


About The Game / ゲームについて




Kemo Coliseum is an adult puzzle RPG game. Players will take a role of one of the heroes and participate in the tournament in the Kingdom of Kornelia. The winner of the tournament will be rewarded with a title of a "Gladiator", and a chance ask one wish to be granted by the king of Kornelia.
ケモコロシアムはアダルトパズルRPGです。プレイヤーはキャラクターを一人選んで、コーネリア王国のトーナメントに出場します。優勝者は「剣闘士」の称号を得ると共にコーネリア王から願い事を叶えてもらえます。

The game is a mix of a match-3 puzzle game with RPG elements. Matching three or more gems of the same type to erase them from the board. Each gem type will result in different action, ranging from a physical attack to charging your skills. Fans of PuzzleQuest will get a hang of the game very quickly, but even if you have never played PuzzleQuest before, the game is very easy to learn.
ゲームプレイはマッチ3パズルにRPG要素を足したものです。画面中心に盤上があり、たくさんの色のジェムが並んでいます。そのジェムを3つ以上揃えることで敵に対して様々な行動を起こします。「パズルクエスト」を遊んだことがあるなら分かりやすいでしょう。パズルクエストを未プレイの方でも簡単に遊べますよ。

While the goal of the game is to win the tournament, there are many things for you to do before you continue to the next round. Helping people in the town by completing quests, finding rare items and improve your skill by exploring the dungeons, or build relationship with other contestants. 
ゲームの目的はトーナメントで優勝することですが、他にもたくさん遊べる要素があります。街の人をクエストで助けたり、貴重なアイテムを探したり、ダンジョンを探索してスキルを磨いたり、他のトーナメント出場者と関係を深めることもできます。

Kemo Coliseum will be freely available on OSX and Windows once it's finished. 
ケモコロシアムは Mac OSX と Windows で、フリーで公開される予定です。

Why Patreon? / どうして Patreon を使うの?
While Kemo Coliseum will be a game that is free to play, it is definitely not free to make. We need money in order to fund ourselves, as well as buying resources or hiring other people. 
ケモコロシアムがフリーで遊べるのに対して、制作コストはフリーではありません。制作者が生活するためにお金が必要なのはもちろん、制作に必要なリソースを購入したり、他の人に仕事をお願いする時にお金が必要です。

With Patreon, people who would like to support us can do so very easily, and safely! Here's why we think Patreon is great:
  • You will not get charge unless we've finished something we promise and show it to you. 
  • You can control the maximum amount you'd like to spend on supporting us per month, so you won't go over your budget.
  • You are free to cancel the subscription any time. 
皆さんは Patreon を使うことで、私たちを簡単・安心に支援できます。Patreon がなぜスゴイかと言うと・・・
  • 制作者が約束して作ったものを支援者に見せるまで、支援者は課金されない
  • 支援者は一ヶ月に課金される最高額を自分で決められる。だから、予算を超える心配がない
  • いつでも支援を止めたい時に止められる
For more information on how Patreon work, you can read more about it here.
もっと詳しい情報は、こちらで読めます。(英語です)

Why should I support this project? / どうしてこのプロジェクトを支援した方がいいの?

 

By supporting us, we will be able to spend more time working on the game, and thus finishing it faster. If we have more money to spend on the project, we would be able to polish the game further. For example, hiring more artists, adding more scenes & events into the game, etc.
あなたの支援があれば、私たちはより多くの時間を制作に割くことができるので、ゲームを早く完成できます。より多くの予算があれば、ゲームのクオリティを上げられます。例えば、さらにアーティストを雇ったり、イベントやシーンを多くしたりできます。

Also, by supporting Kemo Coliseum's patreon, you will gain access to private updates before the public. This include any playable build of the game, as well as any work in progress. For more information, please take a look at the pledges section.
さらに、Patreon でケモコロシアムを支援することで、非公開のアップデート情報にアクセスできます。これはゲームの開発版やゲーム制作の進捗を含みます。詳細は pledges を見てください。

Is the game not free anymore? You have to be patron to play the game? / もうゲームはフリーではないの? Patreon に参加しなければゲームを遊べない?
The game is still free for anyone! Patrons will get to play the early version of the game, as well as getting an access to the public version earlier. The public version will be available for everyone for free. 
ゲームは誰にでもフリーです! ただし、Patreon 支援者は開発版と完成版を早い段階で遊べます。

What do you mean by per update? / by per update(アップデート毎)とはどういうこと?
Every two weeks, we will write a report summarizing what we have done in the past two weeks  (the report will look similar to our monthly report, although it will be shorter.)  We will categorize these reports as paid submissions.
隔週でゲームの更新情報を報告します(月次報告の短縮版に近いです)。このリポートを paid submissions(支払い向け投稿)にカテゴライズします。

There will be at most two paid submissions per month.
一ヶ月で最大2回の支払い向け投稿をする予定です。

When do we get access to patron only gallery for $10+ level patrons?
Once your $10 pledge has been charged, please wait for around 1 - 2 weeks for Patreon to process all the payments. After that, we will send the access to the gallery to you through private message. If after 2 weeks you still haven't received a message from us, please contact us. 

Recent posts by Dudedle Studio

Tiers
Pledge $1 or more per Progress Report
English
  • Your name in the game's credit 
日本語
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
Pledge $3 or more per Progress Report
日本語

English

  • Your name in the game's credit
  • Access to patron-only discussions
  • Early build of the game
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
  • パトロンディスカッションに参加できます。
  • ゲームの開発版を試せます。
Pledge $10 or more per Progress Report
English
  • Your name in the game's credit
  • Access to patron streams and discussions
  • Early build of the game
  • All CGs from the Game in HD resolution
日本語
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
  • Patreon streams とディスカッションに参加できます。
  • ゲームの開発版を試せます。
  • ゲーム内の CG を HD resolution で入手できます。
Pledge $20 or more per Progress Report
(sold out!)
English
  • Your name in the game's credit
  • Access to patron streams and discussions
  • Early build of the game
  • All CGs from the Game in HD resolution
  • Get to request for a visual novel event scene
    • Text only. No CG.
    • The event will be available as an external mod file.
日本語
  • あなたの名前がゲームのクレジットに載ります。
  • Patreon streams とディスカッションに参加できます。
  • ゲームの開発版を試せます。
  • ゲーム内の CG を HD resolution で入手できます。
  • あなただけのVNイベントシーンを制作依頼できます。
    • テキストのみ、CG無しです。
    • イベントは外部modファイルとして入手できます。