Ooker

is creating translation platform

0

patrons

$0

per month

Lý do dự án

Dự án đóng góp dịch thuật từ cộng đồng phổ biến nhất hiện nay Wikitionary có những nhược điểm sau:

  • Không có đất để giải thích tại sao thuật ngữ lại hợp lý cho lĩnh vực này, lại không hợp lý cho lĩnh vực khác
  • Không giải thích được tại sao thuật ngữ cũ lại không nên sử dụng
  • Và quan trọng nhất: không chú trọng đến việc thảo luận, bình chọn và giới thiệu các phiên bản dịch khác nhau

Dự án sẽ giúp người dùng dễ dàng khảo sát sự hình thành, phát triển và chấp nhận của thuật ngữ. Nếu bạn đã biết về các trang như Reddit hoặc Stack Exchange thì cách hoạt động cũng tương tự.

Workflow người dùng

  1. Tìm các cách dịch có sẵn, từ từ điển thông thường và các từ điển chuyên ngành khác
  2. Hiểu được nội dung của nó, rồi tạo ra thuật ngữ mới
  3. Lý giải tại sao nó lại phù hợp trong lĩnh vực X. Đưa ra ví dụ
  4. Cộng đồng bình chọn các đề cử tốt nhất
VD: Heuristics có thể dịch là mẹo vặt, lối tắt, kinh nghiệm dân gian, nhưng trong ngành khoa học nhận thức thì nó nên được dịch là gì? Tại sao?

Những lĩnh vực chuyên ngành liên quan

  • Kỹ thuật thư viện
  • Lập trình: quản lý cơ sở dữ liệu, thiết kế web
  • Ngôn ngữ học: từ điển học
  • Khoa học nhận thức
  • Community building
  • UX

Lộ trình

Nếu mình có đủ sự ủng hộ để có thể tập trung hoàn toàn vào chuyện này trong ít nhất 1 tháng, thì mình sẽ xem xét tính khả thi của nó. Sau đó sẽ thông báo với các bạn các bước tiếp theo.

Dự án khác

Tổng hợp các loại từ điển
Xây dựng thuật ngữ và dùng trong phần mềm hỗ trợ nhóm dịch – ROSETTA's site for Translations
Việt Hoá Thuật Ngữ
thuatngu
Dự án từ điển mở tiếng Việt - Open Vietnamese Dictionaries Project - Điện tử Việt Nam
http://www.vietlex.com/help/about_corpus.htm
Translations/Vietnamese - Launchpad Help
About Translator Toolkit - Translator Toolkit Help
Cần một dự án dịch thuật cấp quốc gia về nhân học
Goals
$0 of $400 per month
$400 ≈ 9 triệu đồng. Nếu đạt được mức này mình sẽ xem xét tính khả thi của dự án, và thông báo cho các bạn sau.
1 of 1

Lý do dự án

Dự án đóng góp dịch thuật từ cộng đồng phổ biến nhất hiện nay Wikitionary có những nhược điểm sau:

  • Không có đất để giải thích tại sao thuật ngữ lại hợp lý cho lĩnh vực này, lại không hợp lý cho lĩnh vực khác
  • Không giải thích được tại sao thuật ngữ cũ lại không nên sử dụng
  • Và quan trọng nhất: không chú trọng đến việc thảo luận, bình chọn và giới thiệu các phiên bản dịch khác nhau

Dự án sẽ giúp người dùng dễ dàng khảo sát sự hình thành, phát triển và chấp nhận của thuật ngữ. Nếu bạn đã biết về các trang như Reddit hoặc Stack Exchange thì cách hoạt động cũng tương tự.

Workflow người dùng

  1. Tìm các cách dịch có sẵn, từ từ điển thông thường và các từ điển chuyên ngành khác
  2. Hiểu được nội dung của nó, rồi tạo ra thuật ngữ mới
  3. Lý giải tại sao nó lại phù hợp trong lĩnh vực X. Đưa ra ví dụ
  4. Cộng đồng bình chọn các đề cử tốt nhất
VD: Heuristics có thể dịch là mẹo vặt, lối tắt, kinh nghiệm dân gian, nhưng trong ngành khoa học nhận thức thì nó nên được dịch là gì? Tại sao?

Những lĩnh vực chuyên ngành liên quan

  • Kỹ thuật thư viện
  • Lập trình: quản lý cơ sở dữ liệu, thiết kế web
  • Ngôn ngữ học: từ điển học
  • Khoa học nhận thức
  • Community building
  • UX

Lộ trình

Nếu mình có đủ sự ủng hộ để có thể tập trung hoàn toàn vào chuyện này trong ít nhất 1 tháng, thì mình sẽ xem xét tính khả thi của nó. Sau đó sẽ thông báo với các bạn các bước tiếp theo.

Dự án khác

Tổng hợp các loại từ điển
Xây dựng thuật ngữ và dùng trong phần mềm hỗ trợ nhóm dịch – ROSETTA's site for Translations
Việt Hoá Thuật Ngữ
thuatngu
Dự án từ điển mở tiếng Việt - Open Vietnamese Dictionaries Project - Điện tử Việt Nam
http://www.vietlex.com/help/about_corpus.htm
Translations/Vietnamese - Launchpad Help
About Translator Toolkit - Translator Toolkit Help
Cần một dự án dịch thuật cấp quốc gia về nhân học

Recent posts by Ooker