Loading
0:00
0:00
Loading
0:00
0:00
Approfondimento su "malo" - Tre Parole #46

Video relativo

0:00 Chiacchiere introduttive
4.28 La confusione relativamente alla mela biblica
10:56 Etimologia di "malvagio
12:24 Composti di "malo"

Canale che  vi ho consigliato:
https://www.youtube.com/channel/UCLbiwlm3poGNh5XSVlXBkGA

- Il frutto proibito

 In Western Europe, the fruit was often depicted as an apple. This was possibly because of a misunderstanding of – or a pun on – mălum, a native Latin noun which means evil (from the adjective malus), and mālum, another Latin noun, borrowed from Greek μῆλον, which means apple. In the Vulgate, Genesis 2:17 describes the tree as de ligno autem scientiae boni et mali : "but of the tree [literally wood ] of knowledge of good and evil" (mali here is the genitive of malum).

 So how did the apple become the guilty fruit that brought death into this world and all our woe?

The short and unexpected answer is: a Latin pun.

In order to explain, we have to go all the way back to the fourth century A.D., when Pope Damasus ordered his leading scholar of scripture, Jerome, to translate the Hebrew Bible into Latin. Jerome's path-breaking, 15-year project, which resulted in the canonical Vulgate, used the Latin spoken by the common man. As it turned out, the Latin words for evil and apple are the same: malus.

In the Hebrew Bible, a generic term, peri, is used for the fruit hanging from the Tree of the Knowledge of Good and Evil, explains Robert Appelbaum, who discusses the biblical provenance of the apple in his book Aguecheek's Beef, Belch's Hiccup, and Other Gastronomic Interjections.

"Peri could be absolutely any fruit," he says. "Rabbinic commentators variously characterized it as a fig, a pomegranate, a grape, an apricot, a citron, or even wheat. Some commentators even thought of the forbidden fruit as a kind of wine, intoxicating to drink."

https://www.npr.org/sections/thesalt/2017/04/30/526069512/paradise-lost-how-the-apple-became-the-forbidden-fruit?t=1595418970562

- Etimologia di malvagio


dal lat. tardo malifatius ‘che ha un cattivo destino, disgraziato’ •prima metà sec. XIII
"Mauvais" è imparentato con "malvagio" e deriva anch'esso da "malifatius"
 

- composti di "malo"


- a malapena (con fatica, con difficoltà / oppure “barely” o “hardly”)
- di malavoglia (malvolentieri)
- essere in mala fede
- essere di malumore
- Malgrado (comp. di malo e grado2, propr. «cattivo gradimento») / mio malgrado
- prendere a male parole
- il malcontento (popolare, di solito) – infelicità del popolo
- Rispondere in malo modo (rispondere male)
- malaffare
- malavita / malavitoso (criminale di grosse dimensioni) / malvivente (piccolo ladro, rapinatore)
- mala femmina
- maleducazione / maleducato
- mala sorte (contrario di “buona sorte”)
- alla mala parata (=se si mette male, alla peggio)
- parole giornalistiche: malasanità, malgoverno, malapolitica, malainformazione, ecc.
- mala lingua (spesso “le male lingue”, persone “maldicenti”, che parlano male di qualcuno)
- malamente (fallire malamente / cadere malamente / perdere malamente  

Become a patron to

249
Unlock 249 exclusive posts
Be part of the community
Listen anywhere
Connect via private message