Traducción Black Desert - Versión actualizada a v1.37

¡Buenos días!

Voy a comenzar el año de una forma similar a cómo lo termine... Y para ello, ¡aquí tenéis la primera actualización de la traducción del 2018!

Os dejo también el enlace a las notas de parche del mantenimiento que tuvo lugar el 3 de enero (notas de la actualización).

A continuación, toda la lista de cambios que se han realizado en la traducción a español y con los que llegamos a la v1.37

Errores corregidos:

  • Se han corregido 4 errores de texto. Reportado por Eklypse.
  • Se han corregido 6 errores de texto. Reportado por Nextgen.
  • Se han corregido 2 errores de texto. Reportado por Xabyam.
  • Se han corregido 8 errores de falta de traducción. Reportado por Orion.
  • Se ha cambiado el nombre del “General Brego” por “Capitán Brego” debido a un error en la traducción.
  • Se ha corregido un error grave de texto en el que aparecía la “Savia de Cedro blanco” como “Savia de Cedro”. Reportado por Inventao.

Líneas de texto traducidas: 

  • Se han añadido 29 líneas de texto traducidas por Eklypse.

Líneas de texto actualizadas por cambios en la localización oficial: 

  • Se han actualizado 1 líneas de texto.

Cambios realizados por sugerencias y/o mejoras de traducción: 

  • Se ha mejorado la traducción de 13 líneas de texto.
  • Se ha mejorado la descripción del PNJ “Annalynn”.
  • Se ha mejorado la descripción del “Agua destilada”.


Os recuerdo que podéis descargar los archivos de la traducción desde aquí o, en la página web, entrando directamente desde el menú superior a "Traducción Black Desert Online".