Traducción ToS - Versión actualizada a v0.22

¡Buenos días!

Comenzamos el año igual que lo terminamos así que, para no variar, aquí tenéis el resumen de todo lo que se ha hecho en la traducción desde el último informe. Os dejo el enlace a las notas de parche de la actualización oficial que ha tenido lugar mientras tanto el día 2 de enero (notas de actualización).

Sin más, aquí tenéis el resumen:

Líneas de texto de Misiones traducidas:

  • Se han añadido 2 líneas de texto traducidas por Eklypse.

Líneas de texto de Objetos traducidas:

  • Se han añadido 184 líneas de texto traducidas por Eklypse.

Líneas de texto de Varios traducidas:

  • Se han añadido 121 líneas de texto traducidas por Eklypse.

Cambios realizados por sugerencias y/o mejoras de traducción:

  • Se han actualizado 27 líneas de texto.
  • Se cambia el texto “Guarida” por “Cabaña”.
  • Se cambia el nombre del peinado “Regente” por “Pompadour”.
  • Se cambia el texto “Todos los personajes” por “Personajes” para evitar un error de salida de cuadro.

Errores de texto solucionados:

  • Se han corregido 2 errores de texto. Reportado por Atrujano10.


Os recuerdo que podéis descargar los archivos de la traducción desde aquí o, en la página web, entrando directamente desde el menú superior a "Traducción Tree of Savior". Tened en cuenta que es imposible comprobar en "directo" todo lo que se traduce, así que si veis algún error, informad en el canal #errores_traducción_tos de Discord.